John, Mandeville (1300-1372)
Manuscrit composite constitué de trois parties qui rassemblent des traductions en français de récits de voyages classiques vers l'Extrême Orient. Le manuscrit, surtout dans la première et la troisième partie, est richement illustré avec des décors dorés et une ornementation marginale raffinée constituée d'entrelacs végétaux ; il ne contient pourtant pas d'illustrations à proprement parler. La présence d'armoiries peintes permet d'identifier les précédents propriétaires, la famille de Pons de Saint-Maurice du Périgord ; plus tard, le codex fut acquis par Jacques Bongars, qui, à la fin de sa vie, était en train de préparer un volume réunissant des sources relatives aux voyages en Asie.
En ligne depuis: 13.10.2016
- John, Mandeville: Voyages. (94vb) Trouvé dans: Description standard
- John, Mandeville: Voyages. (95ra–180vb)
Incipit: Ci commence le livre Jehan de Mandeville Chevalier lequel parle de l’estat de la Terre Saincte et des merveilles que il ya veues. >C
Explicit: Et pour ce se je devisoie tout ce qui est par de la ung aultre qui se traveilleroit son corps pour aler en ces marches et cercher les loingtains pays seroient empeschies pour mes dis racompter aucune chose estrange. Car ilz ne porroient riens dire de nouvel de quoy les oyans peussent prendre soulas
Trouvé dans:
Description standard
- John, Mandeville (Auteur) Trouvé dans: Description standard
- John, Mandeville (Auteur) Trouvé dans: Description standard
- Bongars, Jacques (Possesseur précédent) | Gravisset, Jakob von (Possesseur précédent) | Guilelmus, de Boldensele (Auteur) | Het'owm, Patmič' (Auteur) | Johannes, Longus (Auteur) | John, Mandeville (Auteur) | Lindt, Johann (Relieur) | Lindt, Johann (Restaurateur) | Nicolaus, Falconi (Traducteur) | Odoricus (Auteur) | Polo, Marco (Auteur) | Ricoldus, de Monte Crucis (Auteur) Trouvé dans: Description standard
Une étiquette postérieure décrit le contenu : Sermones de beata virgine super Missus est. Item tabula, in qua continentur 7 virtutes, et une main successive a indiqué : Tractatus contra pestem et tractatus super Egredietur virga. Le premier texte (1r-48r) donne une explication de l'Ave Maria en 14 sermons. Friedrich von Amberg a annoté le Tractatus bonus de VI nominibus corporis Christi du moine cistercien de Heilbronn (67r-97v). Suivent un traité sur la peste (100r-105r), la postille sur le Vendredi saint du dominicain Antonius Azaro de Parme (105v-123r) et d'autres textes qui intéressaient probablement Amberg en tant que matériel homilétique.
En ligne depuis: 08.10.2020
- Richardus, de Mediavilla: ; Mönch von Heilsbronn; Iohannes de Burgundia; Sermones Trouvé dans: Description standard
- John, Mandeville: Tractatus contra pestem. (100r–105r)
Incipit: Quoniam omnia tam elementa quam elementata a superioribus reguntur
Explicit: quia multociens mora trahit periculum. Non pro precio sed pro precibus hoc opus egi, ut qui convaluerit pro me oret, Amen. Explicit compendium magistri Iohannis de Burgundia de preservacione et cura morbi pestilencialis, Amen.
Trouvé dans:
Description standard
- Antonius, de Parma (Auteur) | Bertholdus, Ratisbonensis (Auteur) | Fridericus, de Amberg (Copiste) | Fridericus, de Amberg (Annotateur) | Fridericus, de Amberg (Possesseur précédent) | John, Mandeville (Auteur) | Mönch, von Heilsbronn (Auteur) | Richardus, de Mediavilla (Auteur) Trouvé dans: Description standard
A la fois récit de voyage et livre de géographie, les Voyages de Jean de Mandeville, composés vraisemblablement vers 1355-1357, rencontrèrent un très grand succès au Moyen Âge. Les nombreuses copies manuscrites permettent de distinguer trois versions différentes du texte français, d'où découlent des traductions en latin et dans les langues vernaculaires. En allemand, la traduction la plus ancienne, qui remonterait à ca. 1393-1399, est celle de Michel Velser, un membre de la famille von Völs (Fiè, Tyrol du Sud). L'exemplaire S 94, de la bibliothèque de l'évêque de Sion Walter Supersaxo (ca. 1402-1482) et de son fils Georges (ca. 1450-1529), comprend de nombreuses initiales ornées, parfois zoo- ou anthropomorphes ; les feuillets de garde, annotés, sont de parchemin. D'après la langue employée, le manuscrit proviendrait du nord de la Suisse. La marque de possesseur du f. 120v mentionne un oncle « G », qui pourrait renvoyer à Georges Supersaxo lui-même. Dans la reliure se trouvait un fragment d'un acte pontifical, datant sans doute du milieu du XIIIe siècle, adressé par un pape Innocent à l'abbé de Kempten. Le S 94 est à rapprocher d'un autre manuscrit de la bibliothèque Supersaxo, le S 99, qui contient une version française des Voyages.
En ligne depuis: 14.12.2017
- John, Mandeville (Auteur) | Supersaxo, Georg (Possesseur précédent) | Supersaxo, Walter (Possesseur précédent) | Velser, Michel (Traducteur)
A la fois récit de voyage et livre de géographie, les Voyages de Jean de Mandeville, composés vraisemblablement vers 1355-1357, rencontrèrent un très grand succès au Moyen Âge. Il existe trois versions différentes du texte français ; le manuscrit S 99 se rattache à la version « continentale ». Comme dans d'autres manuscrits de cette version, les Voyages (ff. 1r-122v, avec explicit au f. 123v et un ajout aux ff. 124r-125r) sont suivis de la Preservacion de Epidimie (ff. 122v-123v) ; la véritable identité des deux auteurs fait débat et pourrait même se confondre. Dans l'exemplaire S 99 de la bibliothèque de l'évêque de Sion Walter Supersaxo (ca. 1402-1482) et de son fils Georges (ca. 1450-1529), les marges supérieures sont occupées par le développement ornemental des hastes montantes, qui donnent parfois lieu à des motifs zoo- ou anthropomorphes. La bibliothèque Supersaxo compte encore une autre version des Voyages, le S 94, dans la traduction allemande de Michel Velser. Comme deux autres manuscrits de cette même bibliothèque, le S 97 bis (recueil collectif comprenant notamment le roman de Ponthus et Sidoine) et le S 100 (statuts de la Savoie), le S 99 fut recopié par Claude Grobanet, attesté en 1474 à Martigny, où il était au service d'Antoine Grossi Du Châtelard, seigneur d'Isérables (mort en 1495). Au début du XVIe siècle, la famille d'Antoine Du Châtelard connut apparemment des difficultés financières ; leurs biens – et avec eux probablement les trois manuscrits – passèrent alors aux mains de Georges Supersaxo. L'acte incomplet qui constitue la contre-garde inférieure, de parchemin, mentionne entre autres Martigny, 147[3] et un seigneur d'Ys[érables (?)].
En ligne depuis: 14.12.2017
- Johannes, ad Barbam (Auteur) | John, Mandeville (Auteur) | Supersaxo, Georg (Possesseur précédent) | Supersaxo, Walter (Possesseur précédent)
Manuscrit sur papier de l'Abbaye de Pfäfers, supprimée en 1838. Il contient la traduction allemande du très répandu récit de voyage de Jean de Mandeville établie par Otto von Diemeringen. Ce manuscrit comprend un grand nombre de dessins colorés à la plume, qui offrent un aperçu historico-culturel du XVe siècle.
En ligne depuis: 15.10.2007
- John, Mandeville: Jean de Mandeville, Antichrist(Endkrist)-Bildertext Trouvé dans: Description standard
- John, Mandeville: Reisen (3ra-107va)
Incipit: Ich Otto von Diemaringen ein thůmherre ze Metze im Lotoringen
Explicit: von engel land von der statt heisset sant Alban.
Trouvé dans:
Description standard
- John, Mandeville (Auteur) Trouvé dans: Description standard
- John, Mandeville (Auteur) Trouvé dans: Description standard
- John, Mandeville (Auteur) Trouvé dans: Description standard
La plus grande partie de ce volumineux manuscrit se compose d'une version abrégée de la chronique universelle de Platterberger/Truchseß'schen (p. 3−796) qui, dans la littérature ancienne, est aussi désignée sous le nom de « St. Galler Weltchronik ». A l'intérieur de cette chronique se trouve aussi le St. Galler Cato (p. 259−260; Disticha Catonis; Von Catho dem weysen und seinen spruchen), une traduction allemande partielle du De officiis de Cicéron (Marcus Tullius Cicero) (p. 263−265) ainsi que d'autres citations tirées des œuvres cicéroniennes (p. 265−271). Suivent une version de la correspondance fictive échangée entre Alexandre le Grand et Dindimus, le roi des Brahmanes, composée par Meister Wichwolt (p. 809−815; Cronica Allexandri des grossen konigs), la version allemande de la « Dreikönigslegende » (Historia trium regum) de Johannes von Hildesheim (p. 816−854) et le récit du voyage en Inde de Jean de Mandeville dans une traduction allemande d'Otto von Diemeringen (p. 854−917). A la fin (p. 918−940) le volume contient en version complète le récit du voyage du bavarois Johannes Schiltberger (1380 – après 1427), fait prisonnier par les Ottomans. De nombreuses lombardes en rouge et en bleu servent de décor au livre. En 1570, le volume se trouvait en possession de Luzius Rinck von Baldenstein (p. 940), beau-frère du prince-abbé de Saint-Gall Diethelm Blarer (1530−1564), et fut intégré, au plus tard au XVIIème siècle, dans les fonds de la bibliothèque de l'Abbaye de Saint-Gall (p. 3: Liber Monasterii S. Galli).
En ligne depuis: 23.06.2016
- Platterberger, Johannes: St. Galler Weltchronik, nach der Chronik von Johannes Platterberger d. J. und Theoderich Truchsess/Jakob Twinger von Königshofen · John Mandeville, Reise nach Indien Trouvé dans: Description standard
- John, Mandeville: Reise nach Indien, dt. von Otto von Diemeringen (854b-917b)
Incipit: Ein jeglich mensch beger von natur vil zu wissen
Explicit: vnd dorumb meinen sie sie sullen die besten sein.
Trouvé dans:
Description standard
- Arx, Ildefons von (Bibliothécaire) | Babiloth, Meister (Auteur) | Cicero, Marcus Tullius (Auteur) | Johannes, Hildesheimensis (Auteur) | John, Mandeville (Auteur) | Otto, von Diemeringen (Traducteur) | Pater Pius Kolb (Bibliothécaire) | Platterberger, Johannes (Auteur) | Schiltberger, Hans (Auteur) | Truchsess, Dietrich (Auteur) | Twinger von Königshofen, Jakob (Auteur) Trouvé dans: Description standard
- John, Mandeville: 's Pilgerfahrt (854-917) Trouvé dans: Description additionnelle
- Arx, Ildefons von (Bibliothécaire) | Babiloth, Meister (Auteur) | Cicero, Marcus Tullius (Auteur) | Johannes, Hildesheimensis (Auteur) | John, Mandeville (Auteur) | Otto, von Diemeringen (Traducteur) | Pater Pius Kolb (Bibliothécaire) | Platterberger, Johannes (Auteur) | Schiltberger, Hans (Auteur) | Truchsess, Dietrich (Auteur) | Twinger von Königshofen, Jakob (Auteur) Trouvé dans: Description additionnelle