Basel, Universitätsbibliothek, AN II 36
Creative Commons License

Aus: HAN. Verbundkatalog Handschriften - Archive - Nachlässe, 2018.

Titre du manuscrit: Biblia germanica: Teil 1
Origine: Oberalemannischer Sprachraum
Période: Letztes Drittel 15. Jahrhundert
Nom alternatif: Abschrift der Mentelin Bibel
Ancienne Cote: Basel UB, Handschriften, AN II 6 (alt)
Support: Papier;
Wasserzeichen: Ochsenkopf mit Stern zwischen den Hörnern; auf den Vorsatzblättern Baselstab
Volume: 1 Band (362 Blätter)
Format: 39 x 28,5 cm
Numérotation des pages: Moderne Bleistiftfoliierung: A.B.1-360.
Mise en page: Schriftraum: 27,5 x 19,5 cm. Fortlaufender Prosatext, 47 Zeilen die Spalte
Type d'écritures et copistes: Schrift des 15. Jahrhunderts
Décoration: Die einzelnen Bücher werden eingeleitet durch Zierbuchstaben, die Kapitel durch rote Initialen und rote Überschriften, die Sätze durch rotgestrichelte Majuskeln.
Reliure: Braunes Leder mit Holzdeckeln, die Lederschliessen zum Teil abgefallen
Langue principale: Deutsch (Oberalemannisch)
Sommaire:
Bildet gemeinsam mit AN II 37 eine Vollbibel.
Abschrift nach der "Mentelin-Bibel" [Strassburg: Johann Mentelin, vor 27. Juni 1466; GW 4295] und der "Pflanzmannbibel".
Der 1. Teil enthält: V libb. Mosis, libb. Josuae, Judicum, Ruth, IIII libb. Regum, II libb. Paralipomenon, III libb. Esdrae, lib. Tobiae, Judith, Esther, Job, Psalterium.
  • A recto-verso leer
  • B recto Besitzeintrag von Peter Werenfels, 1679.
  • B verso leer
  • 1ra-358rb Deutsche Bibel, erster Teil
    Prologus. >Hye hebet an der prologus oder die epistel des heiligen priesters sant Jeronimi zuͦ Paulinum von allen göttlichen hystorien der bücher und der bybeln.< Bruͦder Ambrosius der hat und brocht ein kleine gob …–… Lobt den herren in sinen heylgen, lobt in in der vestunge siner tugent, lobt in in seinen tugenden, lobt in noch der menige siner grössung. Amen
Provenance du manuscrit: Besitzeintrag fol. B recto: Biblia haec germanica manuscripta, bibliothecae patriae d.d. Petrus Werenfelsius S.Th.D. et Professor, ecclesiae pastor M DC LXXIX.
Acquisition du manuscrit: Eigent.: Öffentliche Bibliothek der Universität Basel
Bibliograph. Nachweise
  • Roth, Carl. - Ungedruckte Beschreibung, 1911.
Literatur
  • Walther, Wilhelm. - Die deutsche Bibelübersetzung des Mittelalters. - Braunschweig: [Verlag nicht ermittelbar], 1889-1892, Teil 1, Sp. 136.
  • Reinitzer, Heimo. - Art. ‘Oberdeutsche Bibeldrucke’ (vollständige Bibeln). In: Die deutsche Literatur des Mittelalters, Verfasserlexikon, 2. Aufl., Bd. 6. - Berlin; New York, 1987.
  • Reinitzer, Heimo (Hrsg.). - Deutsche Bibelübersetzungen des Mittelalters. - Bern etc. 1991 (Vestigia Bibliae 9/10, 1987/8).
Online