This manuscript contains two dramas from the Upper Engadine Histoargia dalg arik huͦm et da lazarus, ff. 1a-18b, completed 1591, and La Histoargia da Joseph (…), ff. 19a-38b, to which the scribe Jacob or Jachiam Ger added the date 1593 several times. He continued his work with a copy of the drama La Histoargia da las dysch Æteds “history of the ten centuries“ (f. 40a-f. 42b), of which only the beginning has survived (verses 1-157). This is the oldest surviving text of the Histoargia dalg arik huͦm et da lazarus.
Online Since: 03/22/2018
This breviary contains the Psalter (pp. 1a–111b) followed by cantica, Pater noster, Credo, Quicumque vult and litanies (pp. 111b–129b), as well as the Proprium de tempore (pp. 130a-533a) from the first Sunday of Advent to the 25th Sunday after Trinity, including the Dedicatio ecclesiae (p. 524a) and finally the Proprium de sanctis (pp. 534a-839b) and the Commune sanctorum (pp. 840a-841b), which breaks off at the end of the last page and is incomplete. The manuscript was written in a fourteenth-century textualis and decorated with numerous red and blue pen-flourished initials. The only highlighted name in the Litany is that of Catherine (p. 125a); this fact, along with the feasts of St. Peter of Verona (p. 632a), the Translatio sancti Dominici (p. 647b, 648a), St. Dominic (death day) (p. 709a) and Saint Catherine (p. 828b, 830b) indicate that the breviary was intended for the Dominican convent of St. Catherine, probably the one in St. Gall (and later in Wil). The seventeenth-century ownership mark Monasteriae [!] s. Catharinae, written in the same hand as, for example, Wil, Dominikanerinnenkloster St. Katharina, M 3, front flyleaf, proves that the breviary actually comes from the convent. The leather cover on the wooden-board binding is decorated with a stamp with the head of Christ as well as with a scroll stamp, and has the blind-stamped date 1591 on the front.
Online Since: 04/25/2023