While Cardinal Richelieu was besieging La Rochelle by land and by sea from September 1627 on, the poet François de Malherbe, who was very close to the government, reported on the royal council's decisions and orientation in order to appease the concerns of his Norman cousin. In Malherbe's opinion, there is no cause for concern: the King of England is no more than a second-rate monarch, militarily not on a par with France and not able to support the Huguenots of La Rochelle. As to the threat posed by the Reformed, Malherbe judges them to be near the end: "la Huguenoterie court fortune par toute l'Europe d'estre voisine de sa fin."
Online Since: 09/26/2017
This small-format manuscript begins with a description of the festivities for the translation of the relics of St. Otmar and Notker Balbulus into the rebuilt Church of St. Otmar in the year 1628 (pp. 4–46). There then follow poems written for this feast (p. 47–630). These are overwhelmingly the work of the young monks Athanasius Gugger, Basilius Renner and Chrysostomus Stipplin, all of whom professed in 1626, as well as the monastery schoolboy Placidus Bridler (professed in 1630). Most of the poems are written in Latin, a few are also in German or Greek. In general, several poems together form an emblem, which then ends with a Latin and a German explanation of the image. Several emblems are summarized as a so-called affixio on a theme; frequently, following an affixion appears an appendix with logogriphs (letter-riddles) or other riddles. The images for the 1628 affixiones have not survived, although it is clear from the description of the translation-festivities that 976 large-format leaves with images, verses, and explanations hung in the cloister of the abbey (pp. 31–32). On pp. 631–727 there are further emblems and speeches of the same authors on various occasions in 1631.
Online Since: 04/25/2023