In this act, Charles IV (1314-1378, crowned emperor in 1355) authorizes Countess Irmengard of Nassau († 1371) to collect tolls in her villages, courts, and towns, as did her father, Kraft II von Hohenlohe-Weikersheim († 1344), before her. The revenues are intended to repay the Empire's debts owed her. Attached to the document by a parchment strip, the fragmentary wax seal is that of King Charles IV. After passing several centuries in the Hohenlohe family, the document was sold by the auction house of J. A. Stargardt in Marburg to Martin Bodmer in 1969.
Online Since: 12/11/2025
Containing more than 9,000 verses, this text comes from the first section of Jāmi's Divān, entitled Fātihat al-shabāb (“The Dawn of Youth”). In spite of its title, this manuscript presents lyric poetry that Jāmi (1414-1494) composed from the beginning of his career until around when he was 65, namely over a period of about thirty years. In addition to mystic and religious poetry, it contains several panegyrics addressed to various lords in which the poet expresses his gratitude or celebrates their accomplishments. The paintings have a direct connection to the text.
Online Since: 12/11/2025
The roll mounted on thin green tissue (silk?) is composed of 19 paper strips glued together. It comes from the second half of the fifteenth or the beginning of the sixteenth century and was produced in an Iranian area (Timurids, Turkmen), as suggested by the floral tendril pattern on the background of 29 rectangles. The text copied on the roll consists of passages from the Koran (incomplete) and from a prayer. The text was copied in different colors (Red, Blue, Gold, Green, among others) in rectangles, squares and ribbons (Script: Nasḫ). The passages in large characters (ca. 4 cm high) in the rectangles are in turn composed of Koran passages in microscopic script (ġubār) (f. 5). This is characteristic of pieces from Iran from the sixteenth century onwards. In the first rectangle there are successive entries on a change of ownership in the year 957/1550. It is likely that the here-mentioned Sulṭān Sulaymān is Suleiman the Magnificent (reigned 1520–66), but it cannot be proven (f. 2). Martin Bodmer acquired the roll in 1961 from the estate of the famous antiquarian Martin Breslauer (1871-1940).
Online Since: 08/21/2025
This manuscript contains a Jacobite (syro-orthodox) Rite lectionary, which is missing its beginning and presents several internal lacunae (f. 8v, 14v, and 96v). It ends with a rubricated explicit arranged in an inverted pyramid, without indication of place, date, or the name of the copyist (f. 102v). The leaves that follow (ff. 103r-105v), written in a second, contemporary hand, include rituals, such as the office of the blessing of the water that is held on the vigil of Epiphany (f. 103r-v). It dates from the end of the twelfth or the thirteenth century (cf. W.H.P. Hatch, An Album of Dated Syriac Manuscripts, Boston, 1946, pl. LXXXVIII-XC; written communication from Paul Géhin and Bernard Outtier) and was copied in two columns in Estrangelo, the ancient and classical Syriac script. The gatherings – quinions – are numbered in the middle of the bottom margin, on the recto of the first and on the verso of the last leaf of the gathering (for example, the sixth gathering, numbered ܘ, begins on folio 48r and ends on folio 57v). In keeping with a common practice in the Syriac tradition, the verso of each folio is marked with four dots arranged in a lozenge and aligned with the first line of text. In addition to rubrics, column-sized ornamental bands of interlace structure the text (f. 3r, 29r, 45v, 66r, 75r, 81v, 84r, 95r).
Online Since: 04/03/2025
The Samaritan Pentateuch contained in this manuscript is incomplete – it begins with Gn 11:17 (f. 1r) and ends with Dt 24:15 (f. 266v) – and it is also out of order – f. 2r/v with Dt 18:15–19:8 should be between f. 259 and f. 260.The two-language manuscript is copied in Samaritan-Hebrew characters in two columns (ff. 1r-237r), with the Hebrew text on the right and the Arabic translation on the left, and then in four columns with the same alternation of languages (ff. 237v-266v). The main part of this volume was copied by the scribe Ab Nēṣāna ban Ṣidqa ban Yāqob (fl. 1468-1502), known for producing eight other copies of the Pentateuch, some of which have been dated to between 873 and 890 AH, or between 1468/1469 and 1485 CE (cf. Evelyn Burkhardt, Katalog samaritanischer Pentateuchhandschriften). Thus, while the Bodmer Pentateuch does not have a date, its production can be dated to the second half of the fifteenth century. Two other scribes worked on this copy. The first completed the missing parts of the manuscript: two leaves from the book of Numbers (ff. 219r-220v), as well as the text from Dt 4:21 onwards (f. 232r). The last scribe copied, later and on paper, parts of Exodus (f. 66r/v, 78r/v). Concerning this Pentateuch's provenance, an acquisition note placed at the end of Numbers (f. 224r) states that it was sold in 1532. It appeared in Nablus in 1861, when it was bought by a London antiquities merchant, Mr. Grove, who resold it that same year to the count of Paris, Philippe d'Orléans, as his stamp attests (e.g., f. 38r, 52r, 67r). In 1960, Martin Bodmer bought it at auction at Sotheby's in London. A fragment of the same manuscript was discovered in December 2024 by Evelyn Burkhardt at the British Library, Add. 17553, f. 1-10.
Online Since: 09/26/2024
This volume of 25 leaves was produced between 1910-1916 to preserve eight fragments from five Greek parchment manuscripts. The fragments, almost all palimpsests, had been found around 1896 in the binding of an unidentified Syrian gospel from Harput (Anatolia). A: Fragm. 1-2 (4th century ex / 7th century in): parts of ch. 15 of Didascalia apostolorum; B: Fragm. 3-4 (6th century): parts of ch. 3-4 of First Epistle of Paul to Timothy; C: Fragm. 5, in extremely poor state of preservation: contents and dating unknown; D: Fragm. 6 (7th century): parts of the prologue and the beginning of the scholia on book 24 of the Iliad; E: Fragm. 7-8 (7th century): parts of Psalms 108, 114 and 115. The content of the writing on the lower parts of the palimpsests is neither known nor dated.
Online Since: 12/10/2020
The two texts brought together in this manuscript, De rebus bellicis (ff. 5r-17v) and Notitia dignitatum (ff. 19r-94r), date back to antiquity. The first work presents war machines used by the Roman army, while the second text depicts the late Roman military organization in both the Western and Eastern Empires. From the outset, that is between the end of the 4th and the beginning of the 5th century, these texts were designed with illustrations, the oldest known copy of which, dating back to the end of the 9th and the beginning of the 10th century, was held in the library of Speyer Cathedral (today only a single leaf remains of that copy). The Speyer copy was borrowed by Cardinal Pietro Donato in 1436, when he was at the Council of Basel, where at least two copies were made and illuminated by Péronet Lamy (Oxford, Bodleian Library, Ms. Canon. Misc. 378; Paris, BnF, lat. 9661). The Fondation Bodmer's manuscript is a more recent copy of these, made less than a century later. It may have been used for the edition of these two texts (including the images), which was undertaken by Sigismundus Gelenius and published in 1552 by Froben in Basel.
Online Since: 12/10/2020
These fragments of Ovid's Fasti were discovered around 1700 in the monastery school of Ilfeld and have since been known as "Fragmentum Ilfeldense". In 1956 they became part of the collection of Martin Bodmer, after they had been used as endpapers or in a book binding. The Fasti is a poem in elegiac couplets, the theme of which is the Roman calendar – only the first six months – as well as the changes introduced at the beginning of the Empire with the feast days in memory of Augustus.
Online Since: 10/08/2020
The historical-biblical compilation by Peter of Poitiers (around 1130-1205), the Compendium historiae in genealogia Christi, was very widely used during the last centuries of the Middle Ages. Like many other examplars of this text, this copy was written on a parchment scroll, but at an unknown date it was cut into 7 parts. Figurative medallions and schemata, most of them genealogical, cover the entire work and thus represent a continuous line of world history, from the Fall of Man (f. 1) to the Christmas story (f. 5).
Online Since: 10/08/2020
This manuscript fragment, which was used as binding for an edition of the De quattuor virtutibus by Domenico Mancini (London, R. Dexter, 1601), contains an excerpt from a sermon by Aelfric (around 950 - around 1010), who was one of the most important Anglo-Saxon authors of the High Middle Ages. The section of this sermon, which is intended for Septuagesima Sunday and which has survived in full in 9 manuscripts, contains Aelfric's almost complete English translation of the parable of the sower (Matthew 20:1-16), followed by a few lines of explanation. According to N. Ker, this fragment, which can be dated to the 2nd half of the 11th century, presents various interesting linguistic variations on the original text by Aelfric. It is the oldest Anglo-Saxon manuscript owned by the Fondation Martin Bodmer.
Online Since: 06/18/2020
John Lydgate, Troy Book, written c. 1412-1420 at the request of Henry V when still Prince of Wales. It is composed in couplets, with a prologue, five books, an epilogue, and an address to Henry V (thirteen stanzas rhyme royal=7-line stanzas ababbcc), and envoy, titled ‘Verba auctoris' (two 8-line stanzas). Lydgate translated the story of the Trojan War into English, not directly from Homer but through the re-workings by Benoit de Ste Maure, Roman de Troie (1165) and Guido delle Colonna, Historia Destructionis Troiae (1287).
Online Since: 06/18/2020
The verse narrative Willehalm by Wolfram von Eschenbach - one of the most important German authors of the Middle Ages - is a historical-legendary novel based on French heroic poems ("chansons de geste"). It tells the love story of Willehalm, Count of Toulouse, and Arabel, daughter of a Muslim king, and reflects the history of the conflict between these two medieval cultures. Since the 1360s it has been integrated into a unique cycle, together with the Arabel by Ulrich von dem Türlin, which tells the backstory, and the Rennewart, which tells the continuation. More than ten manuscripts and numerous fragments of this cycle have survived.
Online Since: 06/18/2020
Boethius' De consolatione Philosophiae knew continuous success during the Middle Ages. This 14th century manuscript offers a complete copy of the Latin text with some interlinear glosses. The book decoration consists of a historiated initial with a half-length frontal portrait of the author as he points to his book (f. 1). From this initial sprouts a short leaf scroll. In addition there are very beautiful decorated initials placed at the beginning of the various books of the Consolatione (f. 8, 17, 30 and 41). Their style indicates that the manuscript was made in northern Italy, perhaps Bologna.
Online Since: 12/12/2019
These two illuminated maps probably were part of an atlas of nautical charts of the Mediterranean, also called Portolan. The first map is north-facing and shows a part of the coasts of the Atlantic Ocean and of the Mediterranean on both sides of the Strait of Gibraltar, between the Canary Islands and northern Italy. The second map is western-facing and shows the islands of the Aegean Sea between Crete (Candia) and Thessaloniki, Greece and Asia Minor, with Troy and Constantinople sketched in anachronistically. A scale for the latitudes on the first map, graduated distance scales near the margins, rhumb lines, and wind roses decorated with fleurs-de-lis accompany the red and black coastal toponyms written perpendicular to the coasts. Their very stylized arrangement emphasizes the headlands and estuaries, and the cartographer also depicted some rivers, albeit without great precision. In the interior and rather vaguely placed are miniature pictures of cities with banners, mountains, and trees. At sea, a few ships and a marine animal appear on both maps. The names of the regions are written on banners or in larger letters. The particular style of the design of the cities, the decorations, and the writing refers back to the work of Giovanni Battista Cavallini or his successor Pietro Cavallini, who worked in Livorno between 1636 and 1688.
Online Since: 12/12/2019
The first part (4r-121r) of this paper manuscript contains a series of alliances made by the (Swiss) confederates, and the second part (130r-290r) contains the burgage (“Burgrecht”) alliances and contracts of the city of Bern. In the last part (300v-336r), the texts of alliances made in the 16th and 17th century by the confederates or by the individual cantons with Venice, Savoy and France were added at a later time and by a different scribe. Based on the kind of paper as well as on the script, this manuscript seems to have been produced around 1616 in Bern or in a territory under Bernese rule. The inside front cover holds the bookplate Baggrave Library, perhaps the library of the country house Baggrave Hall (Leicestershire), seat of the Burnaby family, including John Burnaby (1701-74), the English ambassador in Bern (1743-49). In 1970, the manuscript was purchased by Martin Bodmer.
Online Since: 10/10/2019
During the Middle Ages, Seneca was the most popular and most read of the ancient playwrights. The manuscripts of his tragedies, of which almost 400 copies are known today, are mostly from the 14th and 15th century, as is this copy, owned by the Fondation Bodmer. At the beginning of each of Seneca's dramas, this version has a historiated initial that summarizes the plot of the drama, such as the suicide of Jocasta and the blinding of Oedipus at the beginning of the eponymous drama (f. 46v). The rather modest execution of these initials was most likely carried out in Northern Italy, where most of the illuminated copies of this text (about 50) were produced.
Online Since: 10/10/2019
The plays of Terence were highly appreciated throughout the entire Middle Ages, as attested by this 11th century manuscript written in Carolingian script, which preserves fragments from two of his six comedies, Andria and Eunuchus. The fragments are of different sizes; between the 15th and 16th century, they were used as binding for registers, as evidenced by certain signs of use and of folds, as well as by dates written beside invocations of the Virgin, of Christ or of St. Thomas.
Online Since: 10/10/2019
At an unknown date, this late 12th century parchment bifolium was used as binding, as attested by traces of folding in the lower margin. It contains an excerpt of the Tristia, a collection of letters in elegiac couplets written by Ovid during his exile. The text is continuous, which indicates that the bifolium came from the middle of a quire; only a few verses are missing due to a cut in the upper part of the leaf. It was purchased by Martin Bodmer in 1958 from the bookseller Kraus in New York.
Online Since: 06/13/2019
The larger part of this manuscript contains works by Marquart von Stadtkyll – Chirurgie (5r-50r) and Von den Zeichen des Todes (50v-58v) – or works attributed to him (59r-109r, various recipes for plasters, ointments, powders, baths, etc.). The rest of the manuscript (1v-4v, 109r-139r) contains transcriptions of 150 medical recipes by various scribes from between the 15th and the 16th century. The type of script and the dialect used indicate an origin in Southwestern Germany. In the 19th century, this manuscript was the property of the family of Hegwein von Herrnsheim (Lower Franconia); family members left their names and various dates in the manuscript. In 1969, it was purchased by Martin Bodmer at the William H. Schab Gallery in New York.
Online Since: 06/13/2019
The Chronique de Bertrand du Guesclin (Version B) is one of the two prose versions of Cuvelier's epic poem Chanson de Bertrand du Guesclin. This work recounts the life of the Constable for Charles V, from his childhood to his death.
Online Since: 12/14/2018