Creative Commons Attribution 3.0 Unported (CC BY 3.0)
Varii tractatus theologici
.
Dominikanerkloster Völker, Neues zur Überlieferung des ›Fließenden Lichts der Gottheit‹, in: Zeitschrift für deutsches Altertum und deutsche Literatur 96 (1967), S. 28-69, hier S. 56Neumann 1993, S. 97, Anm. zu V.23, 117f.Völker auch auf den Lautstand von FL I.30 zutreffen, das als einziges deutsches Kapitel Eingang in die lateinische Übersetzung gefunden hat (vgl. Nemes (2010), S. 190, Anm. 380
Die Handschrift gehörte dem iste l
[iber est fratrum ordinis predicato]rum domus basiliensis
. Dass sich die Handschrift Becker (1951), S. 4Becker verweist auf das Inhaltsverzeichnis, das er dem Prior und Bibliothekar der Basler Kartause, Stierling (1907), S. 15
Hunc librum
conscripsit ordinauit et ediditfindet sich auffrater Bertoldus de ordine fratrum predicatorum quondam lector Nurembergensis anno deiM°CC°XCIIII°
Nurembergensisdurch Interpunktion getilgt und am Rande von einer anderen Hand des
Herbipolensisersetzt. Diese Korrektur dürfte den Anlass zur Ergänzung
ctore herbipolensis ordinis praedicatorumim Inhaltsverzeichnis geliefert haben (die Ergänzung stammt von einer anderen Hand als jene des Conspectus-Schreibers; auch ist sie mit der auf
Reuelaciones Mechtildis(
quam composuit(die Hand erscheint auch in Teil IV). Im Inhaltsverzeichnis findet sich ein vergleichbarer Vermerk (frater Thomas de cantiprato nacione brabantinus
), hier allerdings von jener Hand, die sich auch für den oben zitierten Nachtragfratris Thome Brabantini ordinis predicatorum
ctore herbipolensis ordinis praedicatorumverantwortlich zeichnet (s. Teil I).
Venerabilis patris Bonaventure Cardinalis) offenbar von derselben Hand des
Item excerptum de stimulo amoris Sancti Bonaventure(
Narracio sancti gregorii pape in libro qui dyalogorum dicitur de supradicto ysaae qui hunc libellum ediditunmittelbar an.