<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"
	version="5.1"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
	xsi:schemaLocation="http://www.tei-c.org/ns/1.0 ../xsd/TEI-P5/1.7/tei-p5-e-codices_1.7.xsd"
	xml:lang="deu"
	xml:id="eCod_ubb-A-VII-0017_swisscollections"
	xml:base="http://www.e-codices.unifr.ch/en/description/ubb/A-VII-0017/swisscollections">
	<teiHeader>
		<fileDesc>
			<titleStmt>
				<title><hi rend="bold">Sammelband mit Theologica und <persName role="author" key="pnd_118739034">Palladius</persName></hi></title>
			</titleStmt>
			<editionStmt>
				<edition>Elektronische Version nach TEI P5.1</edition>
				<respStmt>
					<resp>Konvertierung nach TEI: <persName>Brigitte Roux</persName>
						<date when="2025-01-08">08.01.2025</date>
					</resp>
					<name>e-codices - Virtual Manuscript Library of Switzerland</name>
				</respStmt>
			</editionStmt>
			<publicationStmt>
				<publisher>e-codices - Virtual Manuscript Library of Switzerland</publisher>					<availability status="restricted" n="cc-by">
					<licence target="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/">
						<p>Creative Commons Attribution 3.0 Unported (CC BY 3.0)</p>
					</licence>
				</availability>
			</publicationStmt>
			<sourceDesc>
				<msDesc xml:id="ubb-A-VII-0017_swisscollections" xml:lang="deu">
					<msIdentifier>
						<settlement>Basel</settlement>
						<repository>Universitätsbibliothek</repository>
						<idno>A VII 17</idno>
					</msIdentifier>
					<head>
						<title><hi rend="bold">Sammelband mit Theologica und <persName role="author" key="pnd_118739034">Palladius</persName></hi></title>
						<origPlace>Alemannischer Sprachraum</origPlace>
						<origDate notBefore="1200" notAfter="1299">13. Jahrhundert</origDate>
						<origDate notBefore="1300" notAfter="1399">14. Jahrhundert</origDate>
					</head>
					<msContents>
						<textLang mainLang="lat" otherLangs="deu">Lateinisch, Deutsch (Alemannisch)</textLang>
					</msContents>
					<physDesc>
						<objectDesc form="codex">
							<supportDesc material="perg">
								<support>Pergament</support>
								<extent>
									<measure type="leavesCount">1 Band (97 Blätter)</measure>
									<measure type="pageDimensions" n="26,5 x 17 cm">26,5 x 17 cm</measure>
								</extent>
								<foliation>Moderne Foliierung mit Bleistift: a.1-97.b</foliation>
								<collation>
									Aus drei ursprünglich selbstständigen Teilen zusammengesetzt: Teil 1 Bl. 1-32, Teil 2 Bl. 33-40, Teil 3 Bl. 41-97.<lb/> 
									Lagen: 2 IV<hi rend="sup"><locus from="16v">16</locus></hi> + V<hi rend="sup"><locus from="26v">26</locus></hi> + (IV-2)<hi rend="sup"><locus from="32v">32</locus></hi> + 7 IV<hi rend="sup"><locus from="88v">88</locus></hi> + (IV+1)<hi rend="sup"><locus from="97v">97</locus></hi>; nach Bl. <locus from="32r">32</locus> zwei Bl. herausgeschnitten; nach Bl. <locus from="96r">96</locus> ein Bl. hinzugefügt. Vorsatzblatt <locus from="V1r">a</locus> zuvorderst, Vorsatzblatt <locus from="N1r">b</locus> zuhinterst eingebunden. Vor Bl. <locus from="41r">41</locus> wahrscheinlich ursprüngliches Vorsatzblatt von Teil 3 herausgeschnitten (nach Bl. <locus from="48r">48</locus> noch Falz erkennbar). Bl. <locus from="20r" to="23r">20-23</locus> sowie Bl. <locus from="91r" to="94r">91-94</locus> wurden nachträglich in der jeweiligen Lagenmitte eingebunden, um fehlenden Text zu ergänzen (siehe jeweilige Inhalte). Bl. <locus from="17v">17</locus> unten ein Streifen weggeschnitten; Bl. <locus from="97r">97</locus> nur halb so gross wie die anderen. Lagensignaturen: <locus from="8v">8v</locus> "i(us)", <locus from="16v">16v</locus> "ii(us)", <locus from="26v">26v</locus> "iii(us)"; <catchwords>Reklamant</catchwords> <locus from="26v">26v</locus>.
								</collation>
								<condition>Pergament unterschiedlicher Qualität und unterschiedlichen Alters (siehe Zusammensetzung); Vorsatzblätter <locus from="V1r">a</locus> (vorne) und <locus from="N1r">b</locus> (hinten) Papier. In Teil 2 diverse Löcher (z.B. Bl. <locus from="34r">34</locus>) und Fehlstellen (z.B. Bl. <locus from="33r">33</locus> am äusseren Rand, Bl. <locus from="36r">36</locus> am unteren Rand); <locus from="33r">33r</locus> und <locus from="40v">40v</locus> durch Feuchtigkeit und Reibung angegriffen. Teil 3 beim Binden so stark beschnitten, dass viele Randbemerkungen dadurch verstümmelt worden sind.</condition>
							</supportDesc>	
						</objectDesc>
						<additions>Die deutschen Anmerkungen sind in alemannischer Schreibsprache geschrieben.</additions>
						<bindingDesc>
							<binding notBefore="1485" notAfter="1499">
								<p>
									<locus from="Vorderseite">Einband</locus> aus der <orgName>Kartause Basel</orgName> vom <date>Ende des 15. Jahrhunderts</date>: Mit braunem gepresstem Leder überzogene Holzdeckel mit Streicheisenlinien und Einzelstempeln (EBDB s023390, s023378, s023382, s023389, allesamt aus EBDB w002913). Zwei Metallschliessen, davon eine erhalten. Auf der Mitte des <locus from="Buchrücken">Rückens</locus> Pergamenttitelschild aus der Kartause Basel. Die Innenseiten der Deckel mit Pergament (Urkunden?) überklebt, auf dem <locus from="Vordere_Innenseite">vorderen Deckel</locus> mit der Inschrift: <quote>Gerson, opuscula quedam. Cartusiensium Basilee</quote>. 
								</p>
							</binding>
						</bindingDesc>
						<accMat>Signakel aus rotem Leder.</accMat>
					</physDesc>
					<history>
						<provenance><p>Aus dem <orgName>Basler Kartäuserkloster</orgName>; auf <locus from="V1r">ar</locus> alte Signatur "A xci" von der Hand <persName role="librarian" key="pnd_104212683">Georg Carpentarius</persName>', auf <locus from="41r">41r</locus> "E lviii" von einer älteren Hand. Mit der Signatur "A xci" auch im Standortkatalog der Bibliotheca antiqua (<ref type="mss" cRef="ubb-AR-I-0002#25r">AR I 2, 25r</ref>) und im alphabetischen Verzeichnis von <persName role="librarian" key="pnd_1156360676">Urban Moser</persName> (<ref type="mss" cRef="ubb-AR-I-0004a#230r">AR I 4a, 230r</ref>) und an weiteren Stellen verzeichnet. </p></provenance>
						<provenance><p>Die einzelnen Teile der Handschrift sind unterschiedlicher Provenienz: <list><item>Für Teil 1 siehe auf <locus from="1r">1r</locus> den Schenkungsvermerk von <persName role="former_possessor" key="pnd_1130684253">Adolf Brouwer</persName>, Prior der Basler Kartause zwischen 1439 und 1449: <quote>Hunc librum allegoriarum veteris ac novi testamentorum dedit propter deum domui vallis beate Margarete ordinis Cartusiensium in Basilea minori venerabilis pater dominus Adolphus Bruwer de Colonia pro memoria parentum suorum cum adhuc esset prior domus eiusdem</quote>;</item> 
							<item>für Teil 3 siehe auf <locus from="41r">41r</locus> Schenkungs- und Besitzvermerk von <persName role="former_possessor">Nikolaus Richesheim</persName>, Kanonikus in Basel: <quote>Iste liber est fratrum Cartusiensium in Basilea minori, datus eis per venerabilem virum magnum Nicolaum Richeshem canonicum Basiliensem</quote>.</item></list> </p></provenance>
					</history>
					<additional>
						<adminInfo>
							<recordHist>
								<source>
									<bibl>Aus: swisscollections, <date>2019</date>.</bibl>
								</source>
							</recordHist>
						</adminInfo>
						<listBibl>
							<listBibl>
								<head>Bibliographischer Nachweis:</head>
								<bibl><hi rend="small-caps">Binz</hi>, Gustav. - Die Handschriften der Öffentlichen Bibliothek der Universität Basel / beschrieben von Gustav Binz. Abt. 1, Bd. 1, Die deutschen Handschriften der Öffentlichen Bibliothek der Universität Basel. Abt. A. - Basel : [Universitätsbibliothek], 1907, S. 79f.</bibl>
							</listBibl>
							<listBibl>
								<head>Literatur:</head>
								<bibl><hi rend="small-caps">Bruckner</hi>, Albert. - Scriptoria medii aevi Helvetica 12: Das alte Bistum Basel. - Genf, 1971, S. 30</bibl>
							</listBibl>
							<listBibl>
								<head>Online:</head>
								<bibl><ref type="crossRef" target="https://swisscollections.ch/Record/991170522583005501">swisscollections</ref></bibl>
							</listBibl>
						</listBibl>
					</additional>
					<msPart xml:id="ubb-A-VII-0017-I">
						<altIdentifier type="partial">
							<idno>1</idno> <note>(<locus from="1r" to="32v">1-32</locus>)</note>
						</altIdentifier>
						<msContents>
							<msItem>
								<title>Allegoriae veteris et novi testamenti. <persName role="author" key="pnd_118744917">Richardus de Sancto Victore.</persName></title> 
								<incipit xml:lang="lat" rend="dots-after">In precedentibus premissa descriptione</incipit>
								<msItem>
									<locus from="1v">1va</locus>
									<rubric>Prologus in librum allegoriarum</rubric>
									<incipit xml:lang="lat" rend="dots-after">In precedentibus premissa descriptione originis et discrecionis artium et quorundam aliorum ortum cursum et occasum omnium regnorum</incipit>
									<finalRubric>Explicit prologus</finalRubric>
									<rubric>Incipiunt capitula</rubric>
									<incipit>Liber primus tractat de misteriis rerum gestarum ab initio usque ad Abraham continens capitula XIX. <supplied>D</supplied>e signo celi et terre <gap reason="sampling"/> &gt;De signo celi et terre&lt;. In principio creavit deus etc. <supplied>C</supplied>elum significat summa, terra ima, celum invisibilia, terra visibilia</incipit>
									<explicit>quam largitur immutabiliter et summe bonus deus conservatur et non peribit.</explicit>
									<finalRubric>fknktp lkbrp skt lbxs et gl'b <sic>xpo</sic></finalRubric>
								</msItem>
								<note><locus from="1r">1ra</locus> beginnt die Vorrede und Buch 1, bricht aber <locus from="1r">1rb</locus> mit <quote>celum contemplativi, terra activi</quote> ab, danach folgt der Schenkungsvermerk, <locus from="1v">1va</locus> beginnt der Text erneut, diesmal durchgehend. Bl. 20-23 eingebunden, um fehlenden Text nachzutragen: <locus from="20r" to="23r">20ra-23rb</locus> Ergänzung <date>15. Jahrhundert</date>, <locus from="23v">23v</locus> leer. Derselbe Text: <ref type="mss" cRef="ubb-A-X-0032#2r" rend="no-link">A X 132, 2r</ref> und <ref type="mss" cRef="ubb-B-II-0013#1v" rend="no-link">B II 13, 1vb</ref> (gekürzt). <bibl>Druck: <abbr>PL</abbr> 175, 633ff. <hi rend="small-caps">Stegmüller</hi>, Rep. bibl. 5, 104f. Nr. 7318.</bibl></note>
							</msItem>
						</msContents>
						<physDesc>
							<objectDesc form="codex">
								<layoutDesc>
									<layout columns="2" writtenLines="55 65">
										<list>
											<item><locus from="1r" to="19v">1r-19v</locus>, <locus from="24r" to="32v">24r-32v</locus>: Schriftraum <measure type="written">21 x 13 cm</measure>, ca. 65 Zeilen, zweispaltig.</item>
											<item><locus from="20r" to="23r">20r-23r</locus>: Schriftraum <measure type="written">21 x 13 cm</measure>, 55 Zeilen.</item></list>
									</layout>
								</layoutDesc>
							</objectDesc>
							<handDesc hands="2">
								<handNote><p><list><item><locus from="1r" to="19v">1r-19v</locus>, <locus from="24r" to="32v">24r-32v</locus>: Frühgotische Minuskel, <date>12. Jahrhundert</date>.</item>
									<item><locus from="20r" to="23r">20r-23r</locus>: Bastarda, <date>15. Jahrhundert</date>.</item></list></p></handNote>
							</handDesc>
							<decoDesc>
								<decoNote><locus from="1r" to="19v">1r-19v</locus>, <locus from="24r" to="32v">24r-32v</locus>: Rubriziert, rote Titel. <locus from="1r">1r</locus> Rubrizierungen nicht ausgeführt.</decoNote>
							</decoDesc>
							<additions><locus from="1r" to="19v">1r-19v</locus>, <locus from="24r" to="32v">24r-32v</locus>: Vereinzelt Korrekturen am Rand.</additions>
						</physDesc>
					</msPart>
					<msPart xml:id="ubb-A-VII-0017-II">
						<altIdentifier type="partial">
							<idno>2</idno> <note>(<locus from="33r" to="40v">33-40</locus>)</note>
						</altIdentifier>
						<msContents>
							<msItem>
								<title>Varia theologica.</title>
								<msItem>
									<incipit xml:lang="lat">Proponenti verbum dei tria precipue sunt necessaria: facundia lingue, veritas doctrine et sanctitas vite <gap reason="sampling"/> ad salutem nostram.</incipit>
									<note>[Predigt zu Ioel 2,12:] </note>
									<rubric>Convertimini ad me in caeco <note>["toto" Vulgata]</note> corde vestro etc. ad homiliam</rubric>
									<incipit xml:lang="lat" rend="dots-after">Ioel propheta praedicat captivitatem Iudeorum </incipit>
								</msItem>
								<msItem>
									<locus from="36v">36v</locus>
									<note>lateinisches Gedicht in Hexametern, im Anschluss Gebete:</note>
									<incipit xml:lang="lat" rend="dots-after">Tres partes facte de Christi corpore signant &#124; prima suam carnem sanctosque secunda sepultos</incipit>
								</msItem>
								<msItem>
									<locus from="38r">38r</locus>
									<note>Verzeichnis der von Bischof <persName role="author" key="pnd_118550896">Hilarius von Poitiers</persName> zum Gebrauch beim Gebet bestimmten Psalmen:</note>
									<rubric>Incipiunt psalmi a beato Hylario Pictaviensi episcopo excepti ad deprecandum intentive ordinati</rubric>
									<incipit xml:lang="lat" rend="dots-after">Si quis voluerit deum sibi reddere propitium </incipit>
								</msItem>
								<msItem>
									<locus from="38v">38v</locus>
									<note>Antiphone, Responsorien etc.:</note>
									<rubric>In conceptione beatae Mariae virginis <gap reason="sampling"/> antiphona</rubric>
									<incipit xml:lang="lat" rend="dots-after">Gaude mater ecclesia nova frequentans gaudia </incipit>
								</msItem>
								<msItem>
									<locus from="40r">40r</locus>
									<incipit xml:lang="lat" rend="dots-after">Sciendum quod tribus modis virtus paciencie exerceri solet</incipit>
								</msItem>
								<msItem>
									<locus from="40v">40v</locus>
									<incipit xml:lang="lat">Tres partes facte de Christi corpore signant </incipit>
									<explicit xml:lang="lat">sanguine tincta. </explicit>
								</msItem>
								<note>Danach noch einige Zitate aus Augustin, Gregor dem Grossen, Hugo von Sankt Victor; mehrheitlich stark abgegriffen. Die Anfangszeilen des lateinischen Gedichts auf <locus from="36v">36v</locus> (<quote>Tres partes <gap reason="sampling"/></quote>) werden <locus from="40v">40v</locus> wiederholt. <bibl>Analecta hymnica Bd. 5, Nr. 12</bibl>.</note>
							</msItem>
						</msContents>
						<physDesc>
							<objectDesc form="codex">
								<layoutDesc>
									<layout columns="1">Schriftraum <measure type="written">23-25 x 13-14 cm</measure>, Zeilenzahl wechselnd.</layout>
								</layoutDesc>
								
							</objectDesc>
							<handDesc hands="1">
								<handNote script="bastarda">Bastarda, <date>14. Jahrhundert</date></handNote>
							</handDesc>
							<decoDesc>
								<decoNote>Keine Rubrizierung.</decoNote>
							</decoDesc>
						</physDesc>
					</msPart>
					<msPart xml:id="ubb-A-VII-0017-III">
						<altIdentifier type="partial">
							<idno>3</idno> <note>(<locus from="41r" to="97v">41-97</locus>)</note>
						</altIdentifier>
						<msContents>
							<msItem>
								<locus from="41r" to="96v">41r-96v</locus>
								<title>De agricultura.</title>
								<author key="pnd_118739034">Palladius</author>
								<rubric>Incipit liber Palladii Rutuli Tauri Emiliani viri illustris, opus de agri cultura</rubric>
								<rubric>Incipit liber Palladii <gap reason="sampling"/> opus de agri cultura</rubric>
								<note>[Kapitelüberschriften:] </note>
								<incipit>1 de preceptis rei rustice <gap reason="sampling"/> Pars est prima prudentie ipsam cui precepturus es estimare personam <gap reason="sampling"/> <note>[<locus from="90v">90v</locus>]</note> <gap reason="sampling"/> qua uitis reparetur antiqua <note>[<locus from="91r" to="94v">91r-94v</locus> leer, es fehlen aus Buch 12 die Kapitel 4-20 vollständig, <locus from="95r">95r</locus> setzt der Text mit dem Schluss von Kapitel 21 wieder ein:] </note>Servandum et eam ei naturam</incipit>
								<explicit xml:lang="lat">hora xi, pedes xxviiii.</explicit><lb/>
								<note>Titel <locus from="41r">41r</locus> oben von der Hand, die auch den Besitz- und Schenkungsvermerk unten auf der Seite eingetragen hat. Zw. <locus from="90v">90v</locus> und <locus from="95r">95r</locus> Textverlust; Bl. <locus from="91r" to="94r">91-94</locus> eingebunden, um fehlenden Text zu ergänzen, aber die Bl. blieben leer. </note>
							</msItem>
							<msItem>
								<note>Nachträge [<locus from="96r" to="97v">96r-97v</locus>] Nachträge zu <persName>Palladius</persName>, <title>De agricultura</title>. <locus from="97v">97v</locus>: <quote>Dis ist als ein nutzlich buoch für buwen als man es vinden mag und heiset Palladius. Richeshem</quote>.</note>
							</msItem>
						</msContents>
						<physDesc>
							<objectDesc form="codex">
								<layoutDesc>
									<layout columns="1" writtenLines="35">Schriftraum <measure type="written">20 x 12 cm</measure>, 35 Zeilen.</layout>
								</layoutDesc>
							</objectDesc>
							<handDesc hands="1">
								<handNote script="gotica">Gotische Minuskel, <date>13. Jahrhundert</date></handNote>
							</handDesc>
							<decoDesc>
								<decoNote>Rubriziert, roter Titel ganz am Anfang.</decoNote>
							</decoDesc>
							<additions>Viele Zusätze in lateinischer und deutscher Sprache, Glossen, Rezepte und anderes aus dem <date>15. Jahrhundert</date>. <list><item>Die umfangreichsten deutschen Zusätze <locus from="46r">46r</locus>, <locus from="46v">46v</locus>, <locus from="48r">48r</locus>, wo verschiedenen Gewährsmänner z.B. <quote>Magister H. de Loeigken Basiliensis anno 1422 ante pentecosten</quote> genannt werden, <locus from="49v">49v</locus>, <locus from="56r">56r</locus>.</item> <item><locus from="63v">63v</locus> folgender Zusatz: <quote>Ein boun der do getragen hatt oder treit nespelen. Wer den selben boun uszgrabet und den anderswar hin setzet, der treit nut me nespelen. Er treit gefuege kriechen, der han ich geessen. Es stot ein semlich boun ze Basel in der minren stat in dem garten des huses genant Wetzelkellers Hof. Percepi de domino Heinrico presbitero residentiam. Johannes Richenstein 1430 sabbato post Jacub</quote>.</item> <item><locus from="88r">88r</locus>: <quote>Pro sinapio et vino <gap reason="sampling"/> male oder stosz ze bulver senf und nim von dem suessen win <gap reason="sampling"/></quote>.</item> <item>Auf <locus from="88v" to="90r">88v-90r</locus> und <locus from="95v" to="97r">95v-97r</locus> die Blattränder reich beschrieben mit derartigen Zusätzen, darunter auch medizinische Rezepte.</item></list></additions>
						</physDesc>
						
					</msPart>
				</msDesc>
			</sourceDesc>
		</fileDesc>
		<!--
		<revisionDesc>
			<change who="" when=""></change>
		</revisionDesc>
		-->
	</teiHeader>
	<text>
		<body>
			<p></p>
		</body>
	</text>
</TEI>
