Mit freundlicher Genehmigung des
ἐνέγκατε τῶ κυρίω υἱοὶ ϑεοῦ, ἐνέγκατε.» ; + Ps. 28.2b (= 95.9a), «
προσκυνήσατε».αὐλή ἁ :
ὡς» ; + Ps. 103.1a, «πάντα :
εὐλόγει».ϑεός.
», différences mineures ; + Ps. 32.1a, «γενοιτο ἡμᾶς.
ἀγαλλιᾶσϑαι», différences mineures.τοῖς.
σῶσον», différences mineures ; + Ps. 29.9, «εὐλόγησον τὴν
πρὸσ σὲ κύριε κεκράξομαι ὁ ϑεός μου :», cf. Ps. 21.3a.
πάντα» ; + Ps. 80.2a, «χείρας.
ἀγαλλιᾶσϑε».ἡμῶν
εὔξασϑε» ; + Ps. 75.2, «ϑεῶ
γνωστὸς».Ἰσραὴλ
Ἰησοῦς Χριστὸς».
ὥσπερ ξένοι χαίροντες ἰδεῖν πατρίδα· / καὶ οἱ ϑαλαττεύοντες» ; cf.εὗρεῖν λιμένα· / καὶ οἱ ἐν ἁμαρτίαις ἄφεσιν πταισμάτων· / οὗτως καὶ οἱ γράφοντες ἰδεῖν βιβλίου τέλος
δέλεαρ τῶν κακῶν ἡ ἡδονία :~» ; dérivée de Platon,
πρῶτον μὲν ἡδονήν, μέγιστον κακοῦ δέλεαρ».
desunt inedito.» ;
Occidentale. ‒ S. XVIIex. ‒ 230 x 180 x 30 mm.
Couture : sur 3 nerfs, apparemment de ficelle.
Couverture
: demi-reliure ; ais rigides de carton ; couvrure de parchemin blanchâtre (sur 30-35 mm) ; bord du parchemin et reste des plats recouverts de papier beige ;
Gardes ant.
: apparemment IV
Gardes post.
: apparemment IV
Inscription : (
Conservation : (
Reliures anciennes
- Possible pièce de mors ancienne visible sous le papier beige du
- Unité B : trous non utilisés, visibles vers le pli, appartenant peut-être à une ancienne reliure.
- Unité C : trous non utilisés, visibles vers le pli, ne correspondant apparemment pas aux trous signalés dans l'Unité B.
Unité A copiée par Andrist, La descrizione, p. 311-314). ‒ Selon Kowalski (éd. p. 7), cette unité, qu'il datait du XVe siècle, aurait servi d'antigraphe au Paris. gr. 2220 (s. XVI) ; hypothèse à reprendre ! ‒ Présence non expliquée du deuxième billet au milieu de l'unité ; postérieur à la reliure actuelle.
Unité B copiée par Mutin. α.S.8.17 (grec 169, olim II.F.4 ; cf. B. ‒ Sommaire). La présence d'Estienne en
Origine inconnue de l'Unité C, probablement dans la seconde moitié du XVIe siècle (cf. C. ‒ Écriture ; pas d'information fournie par l'étude des filigranes ; antigraphe inconnu ;Verpeaux, éd. p. 101-107)
Unités réunies dans un même volume à une date inconnue. Sur la base du catalogue de Ex Libanii Epistolis » tendrait à faire croire que Daniel a possédé l'unité sous forme d'un cahier non relié. Dans cette hypothèse, les 3 unités auraient donc été réunies en un seul volume par Daniel ou par Bongars (peu probablement par
πρῶτον.
Papier : paire de filigr. « Briquet 12825 (
Ῥούφου Ἐφεσίου ὀνομασιῶν τῶν κατὰ ἄνϑρωπον γ· περὶ ὀστέων.) »‒̶ Division en 2 chapitres supplémentaires, avec titre dans la marge : (
περὶ σπερματικῶν. » ; inc. «
οἱ δὲ σπερματικοὶ», éd. p. 132.1. (
ΠΕΡΙ ΦΛΕΒΩΝ ΚΑΙ ΑΡΤΗΡΙΩΝ» ; inc. «
φλέβος μὲν οὖν», éd. p. 183.12.
etc. ».‒̶ (ἈΛΛ' ᾧ χρῶμαιἐπεὶ δὲ
ἔστω δὲetc. » ; 167 ; 168 ; 176, §1-2, «
ἐπιστολὴν.». ‒̶ (
». ‒̶ (γέγενηται σόν.
καὶ ξένοι καὶ ταύτη».
βιβλίον β'» cf.
Εντεῦϑεν ἄρξου τὴν ἀρχὴν τῶν πατρίων.
η δευτερα
προσηγορεύετο» ; éd. t. 2, p. 135-144.14 «
καὶ τὸν ϑόλον :». ‒̶ (
πίναξ τοῦ βιβλίου.». ‒̶ (
οὐ μὴν δὲ σκαράνικον,», éd. p. 10-11, puis un mot biffé et gratté, absent de l'édition et de l'apparat, puis la
τὸ τοῦ κοιαστο-]ρος», éd. p. 162.12.