Bern, Burgerbibliothek, Cod. 388
Creative Commons License

Redigiert von Richard Trachsler und Florian Mittenhuber, Juni 2020.

Titolo del codice: Thierry de Vaucouleurs: Vie de Saint Jean l’évangéliste; Prophéties de Merlin; Sept sages de Rome.
Luogo di origine: Frankreich: Picardie.
Datazione: Ende 13. Jh./ Anfang 14. Jh.
Supporto materiale: Pergament unterschiedlicher Dicke, alte Nähte.
Dimensioni: 135 Blätter.
Formato: 22,5–23 x 16–16,5 cm, unregelmässig beschnitten.
Numerazione delle pagine: Moderne Foliierung: 1–135; anfangs alte Blattzählung auf dem verso unten (I–VI).
Composizione dei fascicoli: 4 IV32 + (IV+2)42 [f. 37/38 Einzelblätter, verbunden (f. 38 ist vor 37 einzusetzen)] + I44 + 2 VI68 + (VI-2)78 [innerstes Doppelblatt fehlt] + VI90 + VII104 + 3 IV128 + (VI-1)135 [letztes Blatt weggeschnitten]; Lagensignaturen: Reklamanten jeweils auf dem letzten verso unten rechts, z.T. weggeschnitten (in Nr. 3 fehlend).
Condizione: Pergament stark geschrumpft und wellig, zahlreiche Defekte an den Rändern; Rücken restauriert 2000 (Vermerk im hinteren Spiegel).
Disposizione della pagina: Zweispaltig; Schriftspiegel 18–18,5 x 11–11,5 (5,5) cm, 34–37 Zeilen [Nr. 1]; 17–17,5 x 12 (5,5) cm, 36–39 bzw. 32 Zeilen [Nr. 2 bzw. 3]; feine Stiftlinierung, Punktierung am äusseren Rand.
Tipo di scrittura e mani: Gotische Minuskel (Textualis), mehrere Schreiber.
Decorazione: Zu Beginn von Nr. 2 (f. 45ra) grosse 6-zeilige Initiale, sonst zahlreiche 2- bis 3-zeilige Initialen, alle rot, weitgehend schmucklos. In Nr. 1 Versanfänge abgesetzt, rot gestrichelt, oberste Zeilen anfangs mit Schleifen; in Nr. 2 Handweiser, die einzelne Prophezeiungen hervorheben, so f. 51vb (cap. XXII), 53va–b (cap. XXVIII), 54vb (cap. XXXII), 61vb (cap. LIII), 64vb (cap. LXIII), 68rb (cap. LXXVII), 69vb (cap. LXXXIII), 70ra (cap. LXXXIV), 80va (cap. CLXXVII), 81vb (cap. CLXXVIII p.224), 82ra (cap. CLXXVIII p.225), 83rb (cap. CLXXVIII p.227), 84va (CLXXXIII), 87vb (CXCVII) 88ra–b (cap. CXCIX, CC); gelegentlich Buchstaben p und q in unterster Zeile mit verzierter Unterlänge, f. 72v/73r unten Kritzeleien; in Nr. 3 rote Titel.
Aggiunte: f. 23r Eintrag (14. Jh.) am Rand, querstehend: Acelins Percevaulz, citeiens de Toul, ait [= lothringisch für: a] venduz Hammairi [?] Symoiny [?], citeiens de Toul .xl. meus [= modius: Scheffel] de vin nouvois, e Hanson [Name ?] m’en venduz .xl. sousz de tournoix boin aleansz [< alloyer = mettre: les monnaies et autres objets de métal précieux, au titre prescrit par les règlements] a la monnaie de Toul.
f. 1r Schwarzer Rundstempel Bibliotheca Bernensis, 27 mm (um 1700), am rechten Rand; f. IVv oben Bibliothekssignatur Ms. 388; zusätzlich alte Bibliothekssignatur 6 (?) f. 1r oben.
Legatura:
  • Bern, um 1700. Mit hellem Pergament überzogene Pappdeckel (25 x 17 cm); Buchblock auf 3 doppelte und 2 einfache Hanfbünde geheftet, blaugrün-weiss umstochene Kapitalen, mit beschriebenen Pergamentstreifen verstärkt. Rückentitel von der Hand M. Wilds: Vers antiques. Les propheties de Merlin. Roman de sept sages de Rome. (abgerieben; darunter Titel wiederholt, von Hand des 19. Jhs.), unten modernes Signaturschild Mscpt. 388. Je 4 Vorsatz- und Nachsatzblätter (f. IIV, VVIII) als Umläufe zu doppelten Spiegelblättern, Papier mit WZ "Berner Wappen, gekrönt, Monogramm M[alacrida]".
  • Im vorderen Spiegel eingeklebter Zettel mit Eintrag: Ce Ms appartient à la Bibliothèque de Berne et doit être rendu dans le mois de Janvier 1771 à M. Scinner de Balaine Bibliothécaire, qui a bien voulu me le prester.
Contenuto:
  • 1. Thierry de Vaucouleurs: Vie de Saint Jean l’évangéliste.
    • Editionen:
      • Huber, Anton: Eine altfranzösische Fassung der Johanneslegende. Tübingen 1919 [= Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie 53].
      • Thormann, Franz: Thierri von Vaucouleurs Johannes Legende. Darmstadt 1892.
    • (1ra44va) Thierry de Vaucouleurs: Vie de Saint Jean l’évangéliste [Verse 1–5977, unvollständig]. A la loenge et a la gloire / Deu nostre pere ceste estoire …–… Des pecheours ensi perla / Que quant
      44vb leer.
      Huber (1919), S. 33–184; Thormann (1892), S. 4–40, 81–96 [Auszüge].
      Bemerkung zum Inhalt: Die Handschrift ist unvollständig: am Schluss fehlen gegenüber dem zweiten erhaltenen Textzeugen (Carpentras, Bibl.Mun. 467) etwa 700 Verse [5977 gegenüber 6670 Versen].
      Weitere Literatur (Auswahl):
      • Bertoni, Giulio: Una traduzione francese della vita di S. Giovanni, in: Studi romanzi 6 (1909), S. 223–224.
      • Meyer, Paul: Légendes hagiographiques en français. I. Légendes en vers. Histoire littéraire de la France Bd. 33. Paris 1906, hier S. 354.
      • Stones, Alison: Gothic manuscripts 1260–1320 [= A Survey of Manuscripts illuminated in France, Bd. II,1]. London 2013, hier S. 103–105 (zur Hs. Carpentras Bibl.Mun. 467).
  • 2. Prophéties de Merlin (Gruppe II).
    • Editionen:
      • Paton, Lucy Allen: Les Prophécies de Merlin, edited from ms. 593 in the Bibliothèque municipale of Rennes. Bd. 1. New York, 1926.
      • Berthelot, Anne: Les prophesies de Merlin (Cod. Bodmer 116) édité avec une introduction, un glossaire et un index des noms. Cologny-Genève 1992 [= Bibliotheca Bodmeriana. Textes, 6)].
    • (45ra104rb ) Prophéties de Merlin. Ci devant a parle li contes de Merlin et de ses eures et de ces merveilles que il fist en la Grant Bretaingne et en maintes autres terres a ses soufisanment …–… Il ne voudront a celui tans oir se novelles non et dobler les li uns de l’autre.
      104v leer.
      Paton (1926), S. 57–303; Berthelot (1992), S. 37–336.
      Bemerkung zum Inhalt: Die Handschrift gehört der Gruppe II an. Der Text enthält die Kapitel I–CCLXVII, mit diversen Zusätzen und Auslassungen; vgl. Paton, S. 20–21; zwischen f. 73 und 74 fehlen die Kapitel CIX–CXIX infolge Blattverlust.
      Weitere Literatur (Auswahl):
      • Daniel, Catherine: Les Prophéties de Merlin et la culture politique (XIIe-XVIe siècle). Turnhout 2006 [= Culture et Société Médiévale 11].
      • Koble, Nathalie: Les Prophéties de Merlin en prose: Le roman arthurien en éclats. Paris 2009 [= Nouvelle Bibliothèque du Moyen Age 92].
      • Koble, Nathalie: Un univers romanesque en expansion. Les Prophecies de Merlin en prose du pseudo-Richart d'Irlande, in: Trachsler, Richard (Hg.), et al.: Moult obscures paroles. Études sur la prophétie medieval. Paris 2007 [= Culture et civilisations médiévales, 39], S. 185–217.
      • Nicholson, Helen: Echoes of the Past and Present Crusades in Les Prophecies de Merlin, in: Romania 122 (2004), S. 320–340.
      • Paton, Lucy Allen: Notes on mss of the Prophécies de Merlin, in: Publications of the Modern Language Association of America 28 (1913), S. 121–139.
      • Trachsler, Richard: Vaticinium ex eventu. Ou comment prédire le passé. Observations sur les prophéties de Merlin, in: Brunetti, Giuseppina (Hg.): Memoria, storia, romanzo. Intersezioni e forme della scrittura francese medievale. Francofonia 45 (2003) S. 91–108.
  • 3. Sept sages de Rome (Version A).
    • Editionen:
      • Leroux de Lincy, Antoine: Roman des Sept Sages de Rome en prose, in: Loiseleur-Deslongchamps, Auguste: Essai sur les fables indiennes et sur leur introduction en Europe … Bd. 2. Paris 1838.
    • (105ra135v ) Sept sages de Rome. Ci commance li livres des VII saiges de Rome. Rome ot un ampereor qui avoit non Dioclecien …–… l’ame ait ce que le a deserui. Explicit li romans des VII saiges de Rome.
      Leroux de Lincy 1838, S. 1–64, 79–103.
      Bemerkung zum Inhalt: Die Handschrift gehört der Version A an und enthält die Novellen: Arbor, Canis, Aper, Medicus, Gaza, Puteus, Senescalus, Tentamina, Virgilius, Avis, Sapientes, Roma, Vidua, Inclusa, Vaticinius.
      Weitere Literatur (Auswahl):
      • Berne-Aïache, Mauricette: Les versions françaises en prose du Roman des sept sages. Paris 1966.
      • Berne-Aïache, Mauricette: The Manuscript Tradition of Versions A, L, and C of the French Seven Sages. Problems and Solutions, in: Society of the Seven Sages, Newsletter 3, 1977.
      • Berne-Aïache, Mauricette: Roman des Sept Sages et ses continuations, in: Hasenohr, Geneviève/ Zink, Michel (Hgg.): Dictionnaire des lettres françaises: le Moyen Âge. Paris 1992, S. 1317–1320.
      • Foehr-Janssens, Yasmina: L'art de ne rien dire: philosophie du mutisme dans le Roman des sept sages de Rome, in: Micrologus 18 (2009), S. 91–112.
      • Heinimann, Siegfried: Die drei Handschriften des Romans des sept sages: no. 41, 354 und 388, in: Vox Romanica 6 (1941/42), S. 365–367.
      • Paris, Gaston: Deux rédactions du Roman des sept sages de Rome. Paris 1876, hier S. XVI–XXIII.
      • Runte, Hans R.: Sept sages de Rome. Version M of the Roman des sept sages de Rome, a critical edition with an introduction, notes, a glossary, five appendices, and a bibliography. Tübingen 1974.
      • Runte, Hans R., et al.: The Seven Sages of Rome and The Book of Sindbad: An Analytical Bibliography. New York/ London 1984, hier AB, Nr. 431–437, vgl. das PDF online: https://dalspace.library.dal.ca/bitstream/handle/10222/49107/Hans_Runte_Seven_Sages.pdf?sequence=3
Provenienza del manoscritto:
  • Vorbesitzer: Isabel d’Esch, aus einer der bedeutendsten Familien von Metz im 15. Jh.; vgl. die Besitzeinträge f. 44v: Cest livre est et [= a] Ysaibelz d’Ex, femme de Phelipe de Bibra; f. 45r: Cest lievre est et [= a] Ysaibelz d’Ex, feme [de] Phelipe de Briebra sowie f. 135v: Cist livre est et [= a] Ysaibelz Dex, feme [de] Phelipe de Bribra et le pretait et [=a] Ailsiens, feme de Hauvernesse le merchans de la Fenairde le vaindredi devant la l'an .lxviij. – Vgl. dazu Schneider, Jean: La ville de Metz aux XIIIe et XIVe siècles, Nancy 1950; Chazan, Mireille: À propos des relations culturelles entre la Champagne et la Lorraine à la fin du Moyen Âge: le cas du recueil de la famille Desch (Ms Épinal 217), in: Annales de l’Est, no spécial (2009), S. 5–32 sowie Giannini, Gabriele: Un guide français de Terre sainte, entre Orient latin et Toscane occidentale. Paris 2016, S. 45–49, 63.
  • Bongars, Jacques (1554–1612): ohne Namenszug und Notizen, aber im Katalog von Samuel Hortin nachzuweisen.
Acquisizione del manoscritto: Durch die Schenkung von Jakob Graviseth 1632 in die Berner Bibliothek gelangt.
Kataloge:
  • Hortin, Samuel: Clavis bibliothecae Bongarsianae MDCXXXIIII. Bern 1634 [= BBB Cod. A 5], S. 74: [Sign.] X.34 [Nr.] XII. Vers antiques. Item les propheties de Merlin. Et les VII Saiges de Rome. 4°.
  • Wild, Marquard: Catalogus Librorum Bibliothecae Civicae Bernensis MDCIIIC. Bern 1697 [= BBB Cod. A 4], f. 31v: 388. Vers antiques. Item Les propheties de Merlinus. Item Romant des VII Sages de Rome. 4° (abgerieben und darunter von der Hand Karl Ludwig von Steigers um 1850 ergänzt); vgl. den ähnlichen Eintrag f. Ir.
  • Engel, Samuel: Manuscripta A[nno] 1740. Bern 1740 [= BBB Mss.h.h. III 110], f. 60r: 388. Merlin. Les propheties de Merlin; Vers antiques et Roman de 7 Sages de Rome. Secul. 15° [!], m[embr.]; f. 80r: 354, 388. Romans en vieux vers. Item les 7 Sage[s] de Rome. Les Romans de Perceval. Secul. 14°, m[embr.] (= gemeinsamer Eintrag mit Cod. 354); f. 82r: 388. Sages. Les VII de Rome … denuo, vide de Merlin.
  • Sinner, Johann Rudolf: Catalogus codicum mss. bibliothecae Bernensis, Bd. 3 (1772), S. 390–392.
  • Hagen, Hermann: Catalogus Codicum Bernensium. Bern 1875, S. 359–360.
Literatur zur Handschrift (Auswahl):
  • Busby, Keith: Codex and Context. Reading Old French Verse Narrative in Manuscript, Faux Titre 221. 2 Bde. Amsterdam/ New York 2002, hier S. 540.
  • Paton, Lucy Allen: Les Prophécies de Merlin, edited from ms. 593 in the Bibliothèque municipale of Rennes. Bd. 1. New York, 1926, hier S. 19–22 (Group II, Sigle B).
  • Sinner, Johann Rudolf: Extraits de quelques poésies du XII., XIII. et XIV. siècle. Lausanne 1759, hier S. 59–64.
  • Thormann, Franz: Thierri von Vaucouleurs Johannes Legende. Darmstadt 1892, hier S. 1–3.
Externe Ressourcen: